Литургия красоты. Стихийные гимны - Страница 14


К оглавлению

14

Мучительная ложь.

Смеются ль,— тут как тут

За пазухою нож.


И снова льется кровь

Из темной глубины.

И вот мы вновь, мы вновь —

Актеры Сатаны.

2

Боже мой, о, Боже мой, за что мои страданья?

Нежен я, и кроток я, а страшный мир жесток.

Явственно я чувствую весь ужас трепетанья

Тысяч рук оторванных, разбитых рук и ног.


Рвущиеся в воздухе безумные гранаты,

Бывший человеческим и ставший зверским взгляд,

Звуков сумасшествия тяжелые раскаты,

Гимн свинца и пороха, напевы пуль звенят.


Сонмы пчел убийственных, что жалят в самом деле,

И готовят Дьяволу не желтый, красный мед,

Соты динамитные, летучие шрапнели,

Помыслы лиддитные, свирепый пулемет.


А далеко, в городе, где вор готовит сметы,

Люди крепковыйные смеются, пьют, едят.

Слышится: «Что нового?» Слегка шуршат газеты.

«Вы сегодня в Опере?»—«В партере, пятый ряд».


Широко замыслены безмерные мученья,

Водопад обрушился, и Хаос властелин,

Все мое потоплено, кипит, гудит теченье, —

Я, цветы сбирающий, что ж сделаю один!

3

«Кто визжит, скулит, и плачет?»

    Просвистел тесак.

«Ты как мяч, и ум твой скачет,

    Ты щенок, дурак!»


«Кто мешает битве честной?»

    Крикнуло ружье.

«Мертвый книжник, трус известный,

    Баба,— прочь ее!»


«Кто поет про руки, ноги?»

    Грянул барабан.

«Раб проклятый, прочь с дороги,

    Ты должно быть пьян!»


Гневной дробью разразился

    Грозный барабан.

«Если штык о штык забился,

    Штык затем и дан!»


Пушки глухо зарычали,

    Вспыхнул красный свет,

Жерла жерлам отвечали,

    Ясен был ответ.


Точно чей-то зов с амвона

    Прозвучал в мечте.

И несчетные знамена

    Бились в высоте.


Сильный, бодрый, гордый, смелый,

    Был и я солдат,

Шел в безвестные пределы,

    Напрягая взгляд.


Шло нас много, пели звоны.

    С Неба лили свет

Миллионы, миллионы

    Царственных планет.

ВОЙНА, НЕ ВРАЖДА

1

Мне странно подумать, что трезвые люди

    Способны затеять войну.

Я весь — в созерцательном радостном чуде,

    У ласковой мысли в плену.


Мне странно подумать, что люди враждуют,

    Я каждому рад уступить.

Мечты мне смеются, любовно колдуют,

    И ткут золотистую нить.


Настолько исполнен я их ароматом,

    Настолько чужда мне вражда,

Что, если б в сражении был я солдатом,

    Спокойно б стрелял я тогда.


Стрелял бы я метко, из честности бранной,

    Но верил бы в жизнь глубоко.

Без гнева, без страха, без злобы обманной,

    Убил бы и умер легко.


И знал бы, убивши, легко умирая,

    Что все же мы браться сейчас,

Что это ошибка, ошибка чужая

    На миг затуманила нас.

2

Да, я наверно жил не годы, а столетья,

Затем что в смене лет встречая—и врагов,

На них, как на друзей, не в силах не глядеть я,

На вражеских руках я не хочу оков.


Нет, нет, мне кажется порою, что с друзьями

Мне легче жестким быть, безжалостным подчас:—

Я знаю, что для нас за тягостными днями

Настанет добрый день, с улыбкой нежных глаз.


За миг небрежности мой друг врагом не станет,

Сам зная слабости, меня простит легко.

А темного врага вражда, как тьма, обманет,

И упадет он вниз, в овраги, глубоко.


Он не узнает сам, как слаб он в гневе

                                      сильном,

О, величаются упавшие, всегда:—

Бродячие огни над сумраком могильным

Считает звездами проклятая Вражда.


Я знаю, Ненависть имеет взор блестящий,

И искры сыплются в свидании клинков.

Но мысль в сто крат светлей в минутности

                                      летящей,

Я помню много битв, и множество веков.


Великий Архимед, с своими чертежами,

Прекрасней, чем солдат, зарезавший его.

Но жалче тот солдат, с безумными глазами,

И с беспощадной тьмой влеченья своего.


Мне жаль, что атом я, что я не мир—два мира!—

Безумцам отдал бы я все свои тела,—

Чтоб, утомясь игрой убийственного пира,

Слепая их душа свой тайный свет зажгла.


И, изумленные минутой заблужденья,

Они бы вдруг в себе открыли новый лик,-

И, души с душами, сплелись бы мы как звенья,

И стали б звездами, блистая каждый миг!

ТРОЙСТВЕННОСТЬ ДВУХ

ВОЗРОЖДЕНИЕ

Возвращение к жизни, и первый сознательный взгляд.

— «Мистер Хайд, или Джикиль?» два голоса мне

                                          говорят.


Почему ж это «Или»? я их вопрошаю в ответ.

Разве места обоим в душе зачарованной нет?


Где есть день, там и ночь. Где есть мрак, там

                                и свет есть всегда.

Если двое есть в Мире, есть в Мире любовь и вражда.


И любовь ли вражду победила, вражда ли царит,

Победителю скучно, и новое солнце горит.


Догорит, и погаснет, поборется с тьмою—и ночь.

Тут уж что же мне делать, могу ли я Миру помочь.


Ничего, Доктор Джикиль, ты мудрый, ты добрый

                                        ты врач,

Потерпи, раз ты Доктор, что есть Мистер Хайд,

14